深川彰 さんのアバター

投稿者:

“differently abled”、インドの地下鉄 優先席で!

2014年3月31日 (SNS発起人のブログ)

インド出張の続編。デリー、友人訪問で地下鉄を利用した時、優先席に”differently abled”といわゆる”ハンディキャップ”の方に席を譲ろうとのサインが掲示されていました。”disabled”という言葉、ネガティブなイメージがあり、敢えて、言い直したものとOxford Dictionaly他での解説です。英語で、人を”慮る”表現があること、”目から鱗”、まさに新発見でした。私は”senior”ということで、インド人から席を譲ってもらい、往復で2時間あまりの心地よい小旅行を満喫しました。日本では65歳まで座れませんが。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>